Новый комментарий
Вы просматриваете мобильную версию сайта.
Перейти на обычную версию >>
Объём цитаты слишком велик. Рекомендуем вам сократить кол-во цитируемого текста. Пожалуйста, удалите всё лишнее и оставьте только самое необходимое.

Отправляя сообщение, Вы согласны с правилами публикации на сайте.

Вы не авторизованы. Анонимные комментарии публикуются после проверки модератором.

Подписаться на комментарии. Оповещения о новых комментариях будут приходить на ваш e-mail.

Последние комментарии

27.06.2024 01:23:11
Виктор Киселев
Мне интересно, а причём здесь Хабаровское УФАС с населяющими его озадаченными матерщинниками?)))
Решили полезность проявить?)))
А литера   из веника Муссолини почему Хабаровское УФАС не смутила?)))
Если в нашей фонетической транскрипции так необычно слышится чья то национальная еда - в чём вы видите беду, культурологи, блин!?
Японцы, китайцы и корейцы всё равно - зная вас - иначе свою еду не назовут!
Президент Франции ШИРАК, приезжая в Китай, ведь фамилию свою не сменил из-за того, что на китайском языке она означает нечто похабное)))
Что, идиотизм вечен?
И ВЫ ЭТО ДОКАЗАЛИ?!

В нашей деревне -Заветы Ильича - дочь в классе пятом брала уроки китайского...
Переводчик от неё был в восторге!
И как то с женой попросили дочь изобразить нам что то на китайском.
Поставили два стула рядом, сели перед ней и приготовились слушать.
И МЫ УСЛЫШАЛИ ЖИВУЮ КИТАЙСКУЮ РЕЧЬ! Понятную нам настолько, что жена встала и сказав:
"Я всё поняла! Ты - молодец!" побежала в одну комнату хохотать, а я - в другую!
С тех пор таких крутых матюков от собственного ребёнка мы больше не слышали!)))
RSS