Автором сценария большого фильма чаще всего бывает целый коллектив, лидером которого является режиссер, он же - автор фильма. Работа над фильмом «Тайна Чингисхана» (в оригинале «По велению Чингисхана») началась со сценария Владимира Карпова - переводчика романа Николая Лугинова «По велению Чингисхана».
По велению Чингисхана |
(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || []; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-127969-6", renderTo: "yandex_rtb_R-A-127969-6", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script")[0]; s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");
|
На протяжении четырех лет сценарий продвигался к своему последнему варианту усилиями сценарной группы: Валентины Чусовской и Гелы Красильниковой. Как истинный автор фильма Андрей Борисов привлекал к участию в обсуждении отдельных эпизодов и всей концепции всех членов съемочной бригады и всех желающих поделиться своими мыслями. Но окончательное слово всегда оставалось за ним и сцены, монологи и диалоги, представленные сценаристами часто приобретали новый смысл и новое звучание. Журнал предлагает последний вариант сценария, который наиболее соответствует фильму, за исключением отдельных фраз, выражений и слов, измененных по требованию дубляжа.
Во время съемок актеры говорили на родном языке, сценарий создавался на русском и текст предполагалось пустить бегущей строкой или закадровым голосом, но по техническим причинам это оказалось невозможным, и мы имеем некоторые изменения в тексте. Впрочем, фильмы обычно смотрят, а не читают.
«Тайна Чингисхана» | |
Cценарий Владимира Карпова | |
(doc, 242Кб) |