АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

«ХАБАРОВСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ СУДЕБНОЙ И НЕЗАВИСИМОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ»

 

Россия, 680000, г. Хабаровск, ул. Фрунзе,48, офис 5, (2 этаж)

тел.(412) 325992

 

ПОДПИСКА ЭКСПЕРТА

 

Мне, сотруднику автономной некоммерческой организации «Хабаровская лаборатория судебной и независимой экспертизы» Крадожён-Мазуровой Елене Михайловне - кандидату филологических наук, доценту (специальность: 10.02.01 -русский язык, стаж работы по специальности — 30 лет; стаж экспертной работы -15 лет); действительному члену региональной общественной организации «Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам» (РОО ГЛЭДИС, удостоверение № 0184); область специализации: стилистика, лексикология современного русского языка; филологический анализ текста; прикладная лингвистика с присвоением права самостоятельного производства экспертизы по специальности «Судебная лингвистическая экспертиза»; экспертная специализация: «судебная лингвистическая экспертиза» (свидетельство № 062-05/11-СЭ от 16.05.2011 г., выдано решением экспертно-квалификационной комиссии ГЛЭДИС от 16.05.2011 г., протокол № 52), в связи с поручением произвести экспертизу по гражданскому делу № 2-35/2012, руководителем экспертного учреждения в соответствии со ст. 14 Федерального закона от 31.05.2001г. №73-ФЗ «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации» разъяснены права и обязанности эксперта, предусмотренные ст. 25.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.

 

Об ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст. 307 УК РФ предупреждена:

Эксперт Крадожён-Мазурова Е.М.

24.02.2012 г.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


№98/2, 20.02.2012 г. г. Хабаровск

 

24.02.2012 г. в автономную некоммерческую организацию «Хабаровская лаборатория судебной и независимой экспертизы» от судьи Железнодорожного районного суда г. Хабаровска Черниковой Е. В. поступило определение судебного заседания от 30 января 2012 г. о проведении судебной лингвистической экспертизы.

 

Производство экспертизы поручено эксперту Крадожён-Мазуровой Елене Михайловне — кандидату филологических наук, доценту (специальность: 10.02.01 — русский язык, стаж работы по специальности - 30 лет; стаж экспертной работы -15 лет); действительному члену региональной общественной организации «Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам» (РОО ГЛЭДИС, удостоверение № 0184); область специализации: стилистика, лексикология современного русского языка; филологический анализ текста; прикладная лингвистика с присвоением права самостоятельного производства экспертизы по специальности «Судебная лингвистическая экспертиза»; экспертная специализация: «судебная лингвистическая экспертиза» (свидетельство № 062-05/11-СЭ от 16.05.2011 г., выдано решением экспертно-квалификационной комиссии ГЛЭДИС от 16.05.2011 г., протокол № 52)

 

Для проведения исследования эксперту были предоставлены: определение Железнодорожного районного суда г. Хабаровска о назначении судебной лингвистической экспертизы от 30 января 2012 г. (по материалам гражданского дела № 2-35/2012); материалы гражданского дела № 2-35/2012.

 

Обстоятельства дела:

 

В Интернете на сайте Дебри - ДВ http://www.debri-dv.ru. в разделе «Политика, власть» размещена публикация авторов Константина Пронякина и Ирины Харитоновой, озаглавленная «Полномочное древо Виктора Ишаева», в которой имеется раздел «силовики», а в нем следующий фрагмент: - Чечеватов Виктор Степанович. «Прибыл в Хабаровск из Киевского военного округа якобы с подмоченной репутацией о нехороших делах на ниве автобизнеса. В хабаровской прессе не проявлялся несколько лет. Стал известным, когда 326 солдат, которые несли службу на острове Русском, попали в госпиталь. Поддерживал губернатора Ишаева на всех выборах».

 

На разрешение эксперта поставлены вопросы:

 

1. Содержатся ли в тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» сведения о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов, а также утверждения, порочащие его честь и достоинство? Если такие сведения имеются, то в каких фрагментах статьи и в какой форме они выражены: утверждения, предположения, вопроса?

2. Содержится ли в тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» негативная информация о Чечеватове Викторе Степановиче, если содержится, то какими приёмами и способами она подана?

3. В какой форме подана в указанной статье информация о Чечеватове Викторе Степановиче - мнения, утверждения о фактах или суждения? Относится ли данная информация к сведениям о биографических данных Чечеватова В. С?

4. Имеются ли в тексте указанной статьи суждения, высказанные в оскорбительной форме в отношении Чечеватова B.C.?

5. Относится ли по смыслу и содержанию преамбула указанной статьи к информации, изложенной в статье о Чечеватове В. С?

 

Методика лингвистической экспертизы:

 

Эксперту были предоставлены материалы на русском языке. Исследование русскоязычного спорного текста проводилось в соответствии с методиками производства лингвистического, лексико-семантического, семантико-синтаксического, логико-грамматического анализа текста, рекомендованными к использованию в материалах научно-практического семинара «Теория и практика лингвостилистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах. — В 2-х частях. - М.: Галерия, 2002 - 2003 г.»; в книге Бельчикова Ю. А., Горбаневского М. В., Жаркова И. В. Методические рекомендации по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ: Сборник материалов. - М.: ИПК «Информкнига», 2010; в книге Баранова А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика.- М.: Флинта: Наука, 2007; в книге Галяшиной Е. И. Лингвистика vs экстремизма. В помощь судьям, следователям, экспертам/ под ред. М. В. Горбаневского. — М.: Юридический Мир, 2006; в «Памятке по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы. Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов/ под ред. М. В. Горбаневского». — М.: Медея, 2004; в книге Россинской Е. Р. Судебная экспертиза в гражданском, арбитражном, административном и уголовном процессе / Е.Р. Россинская. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Норма, 2009. — 688 с. (С. 384 — 406); в книге Россинской Е. Р., Галяшиной Б. И. Настольная книга судьи: судебная экспертиза. — М.: Проспект, 2011 (С. 340-361).

 

Поставленные вопросы исследовались в пределах компетенции эксперта-филолога. В ходе лингвистического анализа фрагментов текстов проводился семантический анализ с целью определения смысла отдельных слов, содержащих оценочный компонент (в исследуемом случае - негативную оценку); лексико-семантический анализ с целью установления лексических значений слов и выражений, их эмоционально-экспрессивной оценки с учетом контекстного окружения; семантико-стилистический анализ с целью установления наличия оценочных высказываний, определения модальности содержащихся в них оценок (позитивной или негативной).

 

Литература:

1. Баранов, А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 592 с.

2. Бельчиков, Ю. А.; Горбаневский М. В.; Жарков, И. В. Методические рекомендации по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ: Сборник материалов. - М.: ИПК «Информкнига», 2010. - 208 с.

3. Галяшина, Б. И. Лингвистика vs экстремизма. В помощь судьям, следователям, экспертам/ под ред. М. В. Горбаневского. — М.: Юридический Мир, 2006.

4. Грачев, М. А. Толковый словарь русского жаргона. Серия «Словарная классика». - М.: ЮНВЕС, 2006. - 704 с.

5. Елистратов, В. С. Толковый словарь русского сленга. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. - 672 с.

6. Колесников, Н. П. Поле русской брани/ Н. П.Колесников, Е. А. Корнилов/ под. ред. доктора филологических наук Ю. А. Гвоздарева.- Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.

7. Комплексный словарь русского языка/ А. Н.Тихонов и др.; под ред. д-ра филол. наук А. Н.Тихонова.- М.: Рус. яз. - Медиа, 2005. —1228 с.

8. Лопатин, В. В.; Лопатина, Л. Б. Русский толковый словарь. - М.: Эксмо, 2007.-928 с.

9. Новейший большой толковый словарь русского языка/ гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», М.: «РИПОЛ классик», 2008. - 1536 с. (далее - Новейший словарь).

11.Ожегов, С. И. Словарь русского языка: Ок. 53000 слов/ С. И. Ожегов: Под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. - 24-е изд., испр. - М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство Мир и Образование», 2010. - 640 с. П.Ожегов, С. И. и Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т рус.яз. им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополн-е. - М.: Азбуковник, 2000 (далее СО - Словарь Ожегова). - 944 с.

12.Россинская, В. Р.; Галяшина, Е. И. Настольная книга судьи: судебная экспертиза. — М.: Проспект, 2011. - 464 с.

13.Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / Под ред. А. П. Евгеньевой. - 3-е изд. - М.: Русяз., 1985 - 1988. (далее - MAC: Малый академический словарь).

14.Современный словарь иностранных слов: Ок.20 ООО слов. - 3-е изд., стер. -М.: Русяз., 2000. - 742 с.

15.Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика /под ред. Г. Н. Скляревской. — М.: Эксмо, 2008. -1136 с.

16.Фразеологический объяснительный словарь русского языка/ Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН; Баранов А. Н., Вознесенская М. М., Добровольский Д. О. и др.; под редакцией А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. -М.: Эксмо, 2009. - 704 с.

17.Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А. П. Сковородникова. - М.: Флинта - Наука, 2005.

 

Основные принципы исследования:

 

В лингвистической экспертизе мы руководствуемся следующими принципами:

1. Текст — это целостное системно-структурное образование. Правильное понимание отдельных фрагментов текста возможно только с учетом их функционирования в системе целого текста.

2. Анализ отдельных фраз и слов должен производиться только с учётом их функционирования в составе целого (высказывания, синтаксической конструкции, абзаца). Недопустимо толкование отдельных фрагментов, изъятых из состава целого (предложения, синтаксической конструкции), без учёта смысла этого целого.

 

Дополнительная информация к лингвистической экспертизе:

 

Эксперт принимал во внимание трактовку понятия «порочащие сведения» в Постановлении Пленума Верховного суда Российской Федерации от 24 февраля 2008 г. № 3 «О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации граждан и юридических лиц». Жирным шрифтом здесь и далее в тексте заключения отмечены важные для производства экспертизы фрагменты текстов:

 

«Порочащими, в частности, являются сведения, содержащие утверждения о нарушении гражданином или юридическим лицом действующего законодательства, совершении нечестного поступка, неправильном, неэтичном поведении в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении производственно-хозяйственной и предпринимательской деятельности, нарушении деловой этики или обычаев делового оборота, которые умаляют честь и достоинство гражданина или деловую репутацию гражданина либо юридического лица».

 

Активным приёмом, использованным в построении текста, является «замазывание, или введение в отрицательно оцениваемый контекст/ассоциативный ряд».

 

«Сущность данного приёма речевого воздействия заключается в том, что объект X упоминается в контексте отрицательно оцениваемого действия или события. Например, фраза Друг Романа Паратова попался на спекуляции ворованными акциями переносит отрицательную оценку и на Романа Паратова, хотя этот эффект значения нельзя описать в виде утверждения, предположения или выражения мнения. Более того, это даже не оценочное высказывание. Аналогичный эффект возникает, когда объект X ставится в один ряд с объектами У,..., Z, при этом известно, что объекты У,..Z оцениваются отрицательно. В этом случае читатель (шире - адресат речевого сообщения) переносят отрицательную оценку и на X, даже если об X ничего отрицательного открыто не говорится»*1.

*1. Баранов А.Л. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. - М.: Флинта: Наука, 2007. -С. 179.

 

Понятийный аппарат лингвистического исследования:

 

При ответах на поставленные вопросы в пределах своей компетенции эксперт руководствовался следующими положениями и дефинициями.

 

Сведения (информация) - совокупность высказываний, облеченных в текстовую форму, о мире, о событиях, и положения дел, об отношениях отправителя информации к этим событиям. За пределами данного понятия остаются высказывания, направленные на изменение положения дел в мире (приказы, иные распорядительные документы).

 

Факт — истинное событие, действительное происшествие или явление, существующее на самом деле. Фактом является то, что можно измерить, сфотографировать, хронометрировать. События, происшествия, явления должны иметь материальные свидетельства своего бытия, проверяемые результаты своего существования. Важно различать факт и его комментарий, который складывается по поводу факта, то есть суждения о факте.

 

Суждение - это логическая операция с понятиями, из которых одно (субъект) определяется и раскрывается через другое (предикат). В любом суждении что-либо утверждается или отрицается относительно предметов и явлений, их свойств, связей и отношений.

 

Комментарий - толкование, разъяснение; а также рассуждения, пояснительные и критические замечания по поводу чего-л.

 

Информационные высказывания в тексте могут быть в форме утверждений, мнений, оценки, предположений.

 

Утверждение — это мысль, положение, высказывание, утверждающее -либо (Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. - СПб., 1998). В логике содержится следующее определение утверждения = утвердительного суждения: это суждение, в котором отображается связь предмета и его признаков (Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. - М., 1975). Утверждение - это высказывание, в котором информация о факте (положении дел) или действиях какого-либо лица (событии) дается в словесной форме, в группе сказуемого и понимается аудиторией как важная, новая. Она подается как отображающая положение дел, которое не зависит от восприятия, осмысления, отношения автора. Грамматически утверждение о факте или событии отображается через показатели объективной модальности (в форме изъявительного наклонения) и распознается в тексте по отсутствию маркеров субъективной модальности, оценочных слов и конструкций и иных показателей, выражающих неуверенность, сомнение автора в достоверности сообщаемого. Утвердительное суждение грамматически выражается формой повествовательного предложения - как невосклицательного, так и восклицательного. Утверждение может содержать конструкции, подчеркивающие достоверность сообщаемого (например, известно, доподлинно, точно, фактически и т.д.).

 

Вопросительные предложения утвердительными суждениями не являются. Постановка вопросительного знака, как правило, связана с тем, что данное предложение содержит в себе вопрос - особую форму рассуждения, не являющуюся суждением о чем-либо, т.е. не содержащую ни утверждения, ни отрицания чего-либо (Горский Д.П., Ивин А.А., Никифоров А.Л. Краткий словарь по логике. - М, 1991. - С. 24). Исключение - отдельные разновидности вопросительного предложения, которые могут выражать утверждение или отрицание: а) вопроси-тельно-отрицательное предложение, в котором под видом вопроса выражается отрицание; б) вопросительно-риторическое предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответ (Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь справочник лингвистических терминов. - М, 1976. -С. 61).

 

Мнение - суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к кому-чему вн., взгляд на что-н. (Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, -М,2003.-С. 359).

 

Мнение, в отличие от утверждения, не может быть истинным или ложным, однако оно может подтверждаться или не подтверждаться фактами, событиями объективной действительности.

 

Мнение и сведения. Каково соотношение мнения и информации (сведений)? Мнение может формироваться на основе фактов или же быть предвзятым, не основанном на фактах. Человек может формировать свое мнение сознательно, рационально оценивая факты, или бессознательно, не отдавая отчета в том, почему он так считает. Изложение мнения (устно или письменно), в отличие от высказывания о фактах, предполагает явное указание на носителя мнения. Ср.: Сидоров уехал - констатация факта. А высказывания (1) Я думаю, Сидоров уехал и (2) Как думает начальник, Сидоров уехал - выражают мнения: в первом случае это мне-вне самого говорящего (Я думаю), во втором случае - мнение начальника (Как думает начальник). Мнение содержит информацию, но не о самой действительности (фактах), а о том, какой образ действительности есть у говорящего. Важно при этом заметить, что в высказывания-мнения очень часто вставляются (обычно скрытые) утверждения о фактах. Например: Я считаю, что Сидоров - лежебока, потому он опоздал - в этом высказывании-мнении содержится оценочное суждение (Сидоров — лежебока). Внутри этого суждения делается ссылка на якобы имевший место факт «Сидоров опоздал», истинность которого не обсуждается в силу общеизвестности или очевидности.

 

Мнение может опираться на факты, этим оно отличается от домысла, и содержать оценку фактов и их комментарий, в этом его отличие от знания (Н.И. Кондаков, Логический словарь-справочник. - М., 1975. - С. 352).

 

Разновидностью мнения является критика, то есть обсуждение, разбор чего-н. с целью оценить, выявить недостатки (Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2003. - С. 359).

 

Мнение и сведение не являются однопорядковыми понятиями. Информация, распространенная автором, основанная на его собственных предположениях, мнении, субъективной оценке, убеждении может содержать негативные характеристики, но не может быть проверена на соответствие действительности. Предположение в отличие от утверждения о факте содержит специальные маркеры - слова, выражающие неуверенность, сомнение, вероятность происхождения того или иного события, одну из ряда возможных версий (например, может быть, вероятно, по-видимому, как представляется, думается и т. п.). Предположение, по сути, является одной из форм выражения мнения, когда автор текста хо-; чет подчеркнуть предварительный характер высказываемых доводов или собственную неуверенность в их достоверности.

 

С лингвистической точки зрения сведения - это словесные сообщения, информация о каком-либо событии, процессе, явлении, происшедшем в прошлом или происходящем в настоящее время, в конкретных условиях места и времени. Они могут быть или истинными, или ложными, а фактуальная информация, передаваемая средствами языка, может быть проверена. Заметим, что факт - это достоверно установленное знание о чем-либо. В текстах СМИ фигурируют не сами факты, а высказывания о каком-либо событии, явлении, предмете, содержащие сведения, информацию о факте. Последующая проверка такой информации либо создает факт (истинное знание о чем-то), либо информация отвергается как недостоверная, ложная.

 

Оценка фактов, событий, лиц. Выражение оценки распознается в тексте по наличию определенных оценочных слов и конструкций, в том числе эмоционально-экспрессивных, модальных, в значении которых можно выделить элементы «хороший / плохой» или их конкретные разновидности (добрый, злой и др.). При наличии положительной оценки (элемент «хороший» и его конкретные разновидности) может идти речь о позитивной информации. При наличии отрицательной оценки (элемент «плохой» и его конкретные разновидности) можно вести речь о негативной информации.

 

К оценочным высказываниям, устанавливающим абсолютную или сравнительную ценность какого-либо объекта, относятся собственно оценки (отражающие, в частности, отношения основания - вывода); утверждения о целях, а также стандарты, нормы, конвенции, идеалы. Оценка объекта, хотя и основана на определенном знании о нем, описанием не является и, соответственно, не может быть истинной или ложной. Отсюда следует, что оценочное высказывание нельзя опровергнуть как не соответствующее действительности - его можно только оспорить. Пример оценочных высказываний — «Просто удивительно, как он решился на очередной большой обман при сведущих людях».

 

Оценочные высказывания могут быть негативно-оценочными («Он типичный делец теневой экономики») и позитивно-оценочными («Он истинный профессионал в своем деле»).

 

Негативные оценочные высказывания, как и любые оценочные высказывания, не могут рассматриваться с точки зрения достоверности, то есть соответствия передаваемой ими информации действительности, так как являются выражением критики, личного мнения, взглядов, убеждений автора. Они недопустимы лишь в том случае, если используются табулированные слова, конструкции с неприличным оскорбительным переносным значением или непристойной оскорбительной эмоциональной окраской. Как правило, в словарях такие единицы помечены маркерами «нецензурное», «ненормативное», «табу»*2. К таковым относят табуированную, нецензурную, обсценную лексику и матерщинную*3 брань.

2. Квеселевич Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка. - М.: Астрель-АСТ, 2003.

3. Ахметова Т.В. Толковый словарь русский мат. - М: Колокол-Пресс, 1997.

4. Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2003.

 

Убеждение — прочно сложившееся мнение, уверенный взгляд на что-то, точка зрения. Политические убеждения, отстаивать свои убеждения*4. В силу ст. 29 Конституции РФ каждому гарантируется свобода мысли и слова. Никто те может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений ИЛИ отказу от НИХ.

 

Коммуникативное намерение (интенция) определяет роль говорящего как участника общения и обозначает конкретную цель его высказывания, т.е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает или одобряет, советует или требует. В языке есть глаголы, которые называют коммуникативную интенцию речевого действия (адресовать, благодарить, верить, возражать, грозить, диктовать, извиняться, комментировать, любить, намекать, обещать и др.). Глаголы, называющие интенцию и обозначающие производимые речевые действия называются перфомативами. Для разграничения выражения мнения и сообщения сведений в лингвистике используются формально-семантические и прагматические критерии.

 

Для правильной оценки коммуникативной функции высказываний по формально-семантическим критериям необходимо учитывать не только вербальный состав фраз, но и их интонационно-стилистическую окраску и эмотивный рисунок текста. Прагматический критерий позволяет сделать акцент на состоянии мировоззрения — убеждения автора в момент написания текста, его целеустановке, приглашение читателя к дискуссии, проверке сообщаемой информации, к обсуждению проблемы или напротив — создание условий для однозначного и безапелляционного принятия информации в том ракурсе, в каком автор о них высказался. Необходимо разграничивать:

 

- высказывания, содержащие в форме утверждения фактологическую информацию относительно событий, действий, поступков, нарушающих законодательство, сложившуюся деловую этику и обычаи делового оборота, общепринятые нормы морали;

- высказывания оценочного характера (негативного или позитивного), в которых подлежит проверке на соответствие действительности описательный компонент, но не собственно-оценочный, так как этот последний отражает субъективное отношение автора к сказанному;

- высказывания, содержащие информацию (позитивную или негативную) в форме мнения, оценки, предположения, которая не подлежит проверке на соответствие действительности, так как отражает субъективную картину мира автора, а не реальную действительность.

 

Диффамация (от лат. diffamo - порочу) - в праве ряда государств распространение (разглашение) сведений, позорящих честь конкретного лица или учреждения: от клеветы отличается достоверностью распространяемых сведений. Юридический словарь. 2000. Синонимы: извет, инсинуация, клевета, навет, наговор, наклеп, напраслина, обговаривание. обесславление. облыг. оговор, опозоривание, пасквиль, сплетня.

 

Диффамация, или опозорение в печати, известна буржуазному уголовному законодательству как преступление, близкое к клевете. Диффамация, (от лат. diffamo порочу) распространение порочащих сведений. Политическая наука: Словарь справочник, сост. проф., д. пол. наук Санжаревский И. И., 2010 ... Политология. Словарь.

 

Диффамация, (юрид.) клеветническое опозоривание. Диффаматор клеветник, поноситель Ср. У нас клевета и диффамация самый ходкий товар, и на всякое чихание не наздравствуешься. Боборыкин. Василий Теркин. 1, 28. Ср. Скверное это ремесло (диффаматоров) ... Большой толково-фразеологический словарь Михельсона.

 

Под манипуляцией*5 понимают скрытое от адресата побуждение его к изменению отношения к чему-либо, принятию решений и выполнению действий, необходимых для достижения манипулятором собственных целей. При этом важно, чтобы адресат считал эти мысли, решения и действия своими собственными, а не «наведенными» извне, и признавал себя ответственным за них. Таким образом, манипулятор перекладывает ответственность за совершенное по его же научению на свою жертву.

5. Ильин Е. П. Психология общения и межличностных отношений. - Спб.: Питер, 2009.

 

Так, используемая при убеждении аргументация часто бывает некорректной, манипулятивной, когда она направлена, в частности, к здравому смыслу: вместо реального обоснования — апелляция к обыденному сознанию, которое  нередко обманчиво, если речь не идет о повседневных делах или обыденных вещах.

 

Намек — неявное, косвенное указание на какие-то факты или обстоятельства*6. Намек относится к числу способов косвенной передачи информации и одновременно приемом имплицитного речевого воздействия. В толковых словарях слово намек толкуется как «...слова (а также жест, поступок), предполагающие понимание по догадке»*7, «...слово или выражение, в котором мысль высказана неясно, не полностью и может быть понята только по догадке...»*8.

 

ИССЛЕДОВАНИЕ


Общая характеристика представленного на экспертизу текста

 

Анализируемая публикация по своему назначению, жанру, композиционно- стилистическим характеристикам относится к жанру критическому. Исходя из целеустановки авторов, рассматриваемую публикацию можно отнести к печатным материалам критически-разоблачительного, обличительного характера.

 

Публикация авторов Константина Пронякина и Ирины Харитоновой, озаглавленная «Полномочное древо Виктора Ишаева», расположена в Интернете на сайте Дебри-ДВ http://www.debri-dv.ru. в разделе «Политика, власть»

 

6.Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста (теория и практика).- М„ 2006.

7.Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2000. - С.386.

8.Лопатин, В. В.; Лопатина, Л. Е. Русский толковый словарь. - М.; Эксмо, 2007. - С. 365.

 

Текст начинается с вводки, или лида, задающего эмоционально-экспрессивный тон публикации: «16 апреля - день рожденья дальневосточного полпреда Виктора Ишаева. Ему  63 года. Дата не круглая, но это тот возраст, когда уже начинают подводить итоги жизненного пути. Говорят, каждый мужчина должен построить дом, вырастить сына и посадить дерево. Правда, сейчас эту крылатую фразу цинично исказили: мол, мужчина должен построить жену, отрастить живот и посадить печень. Однако Виктор Иванович — не простой человек, а государственный муж. И вообще, он никогда не работает для галочки, а, можно сказать, вершит историю. Он много чего построил в крае, много кого воспитал, а главное, посадил... дерево. Я не простое. Говорят, все, кто на него взберётся, сразу загадывают желание: «Хочу, чтобы у меня всё было, и мне за это ничего не было». И заветная мечта обычно сбывается».

 

Далее в тексте располагается основная часть, где излагаются доводы авто-ров о том, что все, «взобравшиеся на древо», - отрицательные персонажи (герои публикации). Они «структурированы», композиционно объединены в микрогруппы: «дети», «порученцы», «приближённые», «консультант», «бизнес», «СМИ», «силовики», «околокриминальные круги», «чиновники».

 

Персонажам текста: Заку В. Я., Павлинову А. А., Клищу В. Ф., Коновалову В. А., Лопатюку В. А., Шишкину А. Г., Неклюдову И. М, Хризману Ю. Л., Резнику Б. Л., Баранову В. А., Чечеватову В. С. и др. авторы делегируют негативные черты. Кроме того, заслуженных и известных в крае людей поместили на одном «древе» с уголовным авторитетом Масленниковым Ю. А. Учитывая, что авторская метафора «Полномочное древо Виктора Ишаева» построена по аналогии с устойчивым выражением — «генеалогическое древо».

 

«Генеалогическое древо — изображение истории рода в виде разветвлённого дерева»*9.

 

Следовательно, иллюстрация текста «Полномочное древо Виктора Ишаева» «листочками древа» - небольшими текстами, повествующими о людях (с фотографиями этих людей), воспринимается читателями как рассказ о близких, принадлежащих «к одному роду» персонажах.

 

Для доказательства этого тезиса обратимся непосредственно к тексту.

 

9.Ожегов, С. И. и Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т рус дз. им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополн. -М.: Азбуковник, 2000 (далее СО - Словарь Ожегова). - С. 127.

 

В тексте публикации «Полномочное древо Виктора Ишаева» с интернет-страницы, имеющей адрес http:/debri-dv.ru/articIe/3770, имеется структурная часть, обозначенная как «силовики», где упоминаются:

 

- «Хризман Юрий Лазаревич, I960 г.р., генерал-лейтенант, начальник ГУ специального строительства «Дальспецстрой» при Спецстрое России», с 2009 г. Президент ХК «Амур». По некоторым неофициальным сведениям, женат на сестре жены В.Ишаева. В1999 г., когда Хризман был начальником «Дальспецстроя», вышел приказ №017 о ликвидации предприятия. Но одновременно, как Феникс из пепла, было создано ФГУП УСС «Дальспецстрой», которое опять же возглавил г-н Хризман. Таким образом, долги остались прежнему «Дальспецстрою», а все активы и имущество перешли на баланс нового предприятия».

 

- Баранов Вячеслав Аркадьевич, 1951 г.р., генерал-майор милиции в отставке, бывший начальник крайУВД (2001-2007гг). Как сообщали СМИ, по указанию Золотарева наладил связи с представителями чеченской диаспоры региона. После отставки назначен представителем нефтяной компании «Альянс» наДВ. Самым большим достижением его стало расследование дела чиновников Минприроды СЛ.Крупецкого и В.Г.Севрина, за вымогательство взятки с артели «Амур» в 2003 г., после которого друг Ишаева - Лопатюк оказался в опале.

 

- Чечеватов Виктор Степанович. «Прибыл в Хабаровск из Киевского военного округа якобы с подмоченной репутацией о нехороших делах на ниве автобизнеса. В хабаровской прессе не проявлялся несколько лет. Стал известным, когда 326 солдат, которые несли службу на острове Русском, попали в госпиталь. Поддерживал губернатора Ишаева на всех выборах».

 

По существу заданных вопросов мнение эксперта следующее:

 

По вопросу 1:

Содержатся ли в тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» сведения о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов, а также утверждения, порочащие его честь и достоинство? Если такие сведения имеются, то в каких фрагментах статьи и в какой форме они выражены: утверждения, предположения, вопроса?

 

Напомним, что, как указано в «Основных принципах исследования», «текст - это целостное системно-структурное образование. Правильное понимание отдельных фрагментов текста возможно только с учётом их функционирования в системе целого текста». Таким образом, заглавие («Полномочное древо Виктора Ишаева»), лид (вводка) и основная часть - это целостное системно-структурное образование.

 

В тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» имеются сведения о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов, порочащие его честь и достоинство. Это высказывания оценочного характера (негативного), в которых подлежит проверке на соответствие действительности описательный компонент, но не собственно-оценочный, так как этот последний отражает субъективное отношение автора к сказанному. Проанализируем текст.

 

Негативная информация о героях публикации в контексте цельного восприятия всего текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» относится ко всем, о ком идет речь в публикации. В частности, о людях, объединённых авторами текста в микрогруппы: «дети», «порученцы», «приближённые», «консультант», «бизнес», «СМИ», «силовики», «околокриминальные круги», «чиновники». В числе «силовиков» и В. С. Чечеватов, о котором идет речь в тексте. Таким образом, и на него распространяется компрометирующий материал - факты, свидетельствующие о нарушении закона, норм поведения, обнародованные и используемые обычно в политической или предвыборной борьбе.

 

- Чечеватов Виктор Степанович. «Прибыл в Хабаровск из Киевского военного округа якобы с подмоченной репутацией о нехороших делах на ниве автобизнеса. В хабаровской прессе не проявлялся несколько лет. Стал известным, когда 326 солдат, которые несли службу на острове Русском, попали в госпиталь, Поддерживал губернатора Ишаева на всех выборах.»

 

Авторы текста распространяют сведения о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов, но при этом используют лингвистический маркер — слово «якобы».

 

«Якобы, союз и частица. 1. изъяснительный союз. Употребляется для выражения сомнения в достоверности сообщаемого. 2. частица. Указывает на пред-положительность высказывания, на сомнение в его достоверности».*10

 

Одновременно в тексте передаются верифицируемые сведения, которые повышают степень доверия адресата текста - читателей, интернет-пользователей к сообщению: «Чечеватов Виктор Степанович. Прибыл в Хабаровск из Киевского военного округа...». Данная часть текста, повествующая о В. С. Чечеватове, стилистически нейтральна, не имеет негативной окраски. Следующая за цитируемой часть текста начинается словом якобы: «...якобы с подмоченной репутацией о нехороших делах на ниве автобизнеса».

 

Обратимся к академическим толковым словарям, чтобы определить, содержится ли в данном фрагменте текста публикации предположение о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов. Прежде всего, определим, что значит слово «репутация».*11

 

«Репутация. Приобретаемая кем-чем-н. общественная оценка, общее мнение о качествах, достоинствах и недостатках кого-чего-н. Хорошая, плохая репутация».

 

*10.Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / Под ред. А. П. Евгеньевой. - 3-е изд. - М.: Русл., 1985 - 1988. (далее - MAC: Малый академический словарь). - Т. 4. - С. 782.

*11.Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2000. - С. 677.

 

Значение устойчивого словосочетания «с подмоченной репутацией» следующее:

«Подмочить - 1. кого-что. Дать подмокнуть. 2. перен., что. Испортить, внеся что-н. нежелательное (разг.). Подмочить чем-н. свою репутацию»*12

*12.Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2000. - С. 538.

 

Итак, в форме предположения, на что указывает слово «якобы», авторами текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» распространяются сведения о том, что Чечеватов Виктор Степанович испортил свою репутацию, внеся что-н. нежелательное (в нашем случае авторы текста сообщают, что это были «нехорошие дела на ниве автобизнеса».). Негативная оценка Чечеватова Виктора Степановича дается с помощью имени прилагательного «нехорошие (дела)», то есть «плохие». Предположение является одной из форм выражения мнения.

 

Следующий фрагмент текста, повествующего о В. С. Чечеватове, вновь содержит верифицируемые сведения, которые, как указано выше, повышают степень доверия читателей, интернет-пользователей к сообщению:

 

«В хабаровской прессе не проявлялся несколько лет. Стал известным, когда 326 солдат, которые несли службу на острове Русском, попали в госпиталь».

 

В данном фрагменте текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» в форме намёка дана негативная оценка недобросовестности В. С. Чечеватова при осуществлении производственно-хозяйственной деятельности.

 

Как указано в разделе «Дополнительная информация к лингвистической экспертизе» настоящего заключения, намек - неявное, косвенное указание на какие-то факты или обстоятельства. В исследуемом случае в тексте содержится намёк на причастность В. С. Чечеватова к бедственному положению 326 военнослужащих (военных моряков) на о. Русском (Приморский край), попавших в госпиталь в связи с истощением. Об этих фактах сообщали многие СМИ.

 

По вопросу 2:

Содержится ли в тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» негативная информация о Чечеватове Викторе Степановиче, если содержится» то какими приёмами и способами она подана?

 

Как указано в ответе на вопрос № 1 настоящей экспертизы, всем героям текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева», которые композиционно объединены в микрогруппы: «дети», «порученцы», «приближённые», «консультант», «бизнес», «СМИ», «силовики», «околокриминальные круги», «чиновники» (Заку В. Я., Павлинову А. А., Клищу В. Ф., Коновалову В. А., Лопатюку В. А., Шинжину А. Г., Неклюдову И. М., Хризману Ю. Л., Резнику Б. Л., Баранову В.  А., Чечеватову В. С. и др. — делегированы негативные черты.

 

Кроме того, в форме предположения, на что указывает слово «якобы», авторами текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» распространяются сведения о том, что Чечеватов Виктор Степанович испортил свою репутацию, внеся что-н. нежелательное (в нашем случае авторы текста сообщают, что это были «нехорошие дела на ниве автобизнеса».). Негативная оценка Чечеватова Виктора Степановича дается с помощью имени прилагательного «нехорошие (дела)».

 

Особо хочется отметить, что заслуженных и известных в крае людей поместили на одном «древе» с уголовным авторитетом Масленниковым Ю. А., то есть указали, что это «люди одного рода».

 

Например, в тексте публикации «Полномочное древо Виктора Ишаева» отметим фрагменты:

 

-  «Хризман Юрий Лазаревич, I960 г.р., генерал-лейтенант, начальник ГУ специального строительства «Дальспецстрой» при Спецстрое России», с 2009 г. Президент ХК «Амур». По некоторым неофициальным сведениям, женат на сестре жены В. Ишаева. В1999 г., когда Хризман был начальником «Дальспецстроя», вышел приказ МО о ликвидации предприятия. Но одновременно, как Феникс из пепла, было создано ФГУП УСС Дальспецстрой», которое опять же возглавия г-н Хризман. Таким образом, долги остались прежнему «Дальспецстрою», а все активы и имущество перешли на баланс нового предприятия».

 

- Баранов Вячеслав Аркадьевич, 1951 г.р., генерал-майор милиции в отставке, бывший начальник крайУВД (2001-2007 гг). Как сообщали СМИ, по указанию Золотарева наладил связи с представителями чеченской диаспоры региона. Поем отставки назначен представителем нефтяной компании «Альянс» на ДВ. Самым большим достижением его стало расследование дела чиновников Минприроды С.Л.Крупецкого и В.Г.Севрина, за вымогательство взятки с артели «Амур» в 2003 г., после которого друг Ишаева - Лопатюк оказался в опале.

 

- Чечеватов Виктор Степанович. «Прибыл в Хабаровск из Киевского военного округа якобы с подмоченной репутацией о нехороших делах на ниве автобизнеса. В хабаровской прессе не проявлялся несколько лет Стал известным, когда 126 солдат, которые несли службу на острове Русском, попали в госпиталь Поддерживал губернатора Ишаева на всех выборах.»

 

- Коновалов Валерий Арсентьевич, 1946 г.р., бессменный (с 2002?.) гендиректор ОАО «Хабаровская компания по иностранному туризму и коммерции «Интур-Хабаровск», а попросту гостиницы «Интурист» (приватизирована в 1993 г.) - имеет 24,85% акций. Доверенное лицо президента РФ (1996г) и не-томимый организатор «всенародной поддержки» на выборах губернатора Ишаева. Председатель совета по предпринимательству при губернаторе края. СМИ ещё в 1996 г. Называли его «подпольным миллионером»

 

- Масленников Юрий Анатольевич (Краб), 1967г. р., работал охранником в кафе «Русь». В 90-е годы хабаровский авторитет Виктор Киселёв (Кисель, 1953 -1996 гг.) якобы пригласил его вместе с другими спортсменами для силовой поддержки при разборках. Вскоре Масленников стал «правой рукой» Киселя. Краб создал собственную группировку. Якобы после гибели в 2001 г Сергея Меркумьянцева (Сосед) стал «смотрящим» за Хабаровском. Ныне обвиняется в громких заказных расстрелах в Хабаровске в 2004 году. Тогда он убил владельца «Карата» Александр Былков (Миротворец) и обстрелян из автомата автомобиль главы «общака» Эдуарда Сахнова (Сахно). СМИ сообщали, что Краб ходил в приятелях сына Ишаева.

 

Приведённые выше фрагменты текста объединены приёмом, использованным в построении текста. Им является «замазывание, или введение в отрицательно оцениваемый контекст/ассоциативный ряд». Как указано выше, «сущность данного приёма речевого воздействия заключается в том, что объект X упоминается в контексте отрицательно оцениваемого действия или события... В этом случае читатель (шире - адресат речевого сообщения) переносят отрицательную оценку и на X, даже если об X ничего отрицательного открыто не говорится»*13. В нашем случае, приём объединения героев текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» в форме листьев «древа» указывает на их «одинаково негативную сущность»: в одном ряду стоит генерал-полковник в отставке В. С. Чечеватов и криминальный авторитет.

13. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 179.

 

С позиции структуры текста две микротемы текста публикации «Полномочное древо Виктора Ишаева» фрагмент, маркированный «силовики», посвященный Чечеватову Виктору Степановичу, и фрагмент, маркированный как «околокриминальные круги» о Масленникове Юрии Анатольевиче включают слово якобы. Подробно о семантике данного слова см. в ответе на вопрос № 1 настоящего заключения.

 

Сведения о Масленникове Ю. А. как о «смотрящем», то есть по иерархии преступного мира - криминальном авторитете почерпнуты экспертом из публикации «Полномочное древо Виктора Ишаева». В статье «Полномочное древо Виктора Ишаева» о Масленникове Юрии Анатольевиче сообщаются биографические данные: год рождения - 1967; сведения о работе: работал охранником в кафе «Русь»; кличка - Краб. Кроме того, как указано в статье, «Якобы после гибели в 2001 г. Сергея Меркумьянцева (Сосед) стал «смотрящим» за Хабаровском». «Смотрящий — 1. Профессиональный преступник, контролирующий определённые сферы деятельности уголовников. 2. Хранитель воровской кассы».*14

 

Также в исследуемом тексте сообщаются сведения о том, что «Вскоре Масленников стал «правой рукой» Киселя. Краб (он же Масленников Ю. А. - эксперт) создал собственную группировку.

Кисель - В 90-е годы хабаровский авторитет Виктор Киселёв (Кисель, 1953 -1996 гг.).(Из публикации «Полномочное древо Виктора Ишаева»).

«Авторитет — 3. Жарг. Обладающий властью, наиболее влиятельный член преступной группы»*15.

«Группировка — 1. Бандитская группировка. Преступная группировка (= Бандитская группировка)»*16.

 

Таким образом, введение в отрицательно оцениваемый контекст/ассоциативный ряд Чечеватова Виктора Степановича осуществляется упоминаем в контексте отрицательно оцениваемого лица - смотрящего Масленникова Ю. А. — профессионального преступника, контролирующего определённые сферы деятельности уголовников. В этом случае читатель (шире - адресат речевого сообщения) переносят отрицательную оценку и на Чечеватова Виктора Степановича, даже если о нём ничего отрицательного открыто не говорится.

14.Грачев, М. А. Толковый словарь русского жаргона. Серия «Словарная классика». - М.: ЮН-ВЕС, 2006.-С. 541.

15.Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика /под ред. Г. Н. Скляревской. - М.: Эксмо. 2008. -С. 40.

16. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика /под ред. Г. Н. Скляревской. - М.: Эксмо, 2008. - С. 267-268.

 

По вопросу 3:

В какой форме подана в указанной статье информация о Чечеватове Викторе Степановиче - мнения, утверждения о фактах или суждения? Относится ли данная информация к сведениям о биографических данных Чечеватова В. С.?

 

Способы подачи информации о Чечеватове Викторе Степановиче в статье «Полномочное древо Виктора Ишаева» различны в разных фрагментах текста. Так, в форме утверждения о фактах подана в указанной статье следующая информация о Чечеватове Викторе Степановиче:

«- Чечеватов Виктор Степанович. Прибыл в Хабаровск из Киевского военного округа». Данная информация относится к сведениям о биографических данных Чечеватова В. С.

 

«Поддерживал губернатора Ишаева на всех выборах». Данная информация может быть верифицирована и отнесена к сведениям о биографических данных Чечеватова В. С.

 

Как уже указывалось в ответе на вопрос № 1 настоящей экспертизы, в форме предположения, на что указывает слово «якобы», авторами текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» распространяются сведения о том, что Чечеватов Виктор Степанович испортил свою репутацию, внеся что-н. нежелательное (в нашем случае авторы текста сообщают, что это были «нехорошие дела на ниве автобизнеса».). Мнение - суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к кому-чему н., взгляд на что-н. (Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, - М, 2003. - С. 359). В данном случае авторы текста представляют своё мнение, или суждение.

 

По вопросу 4:

Имеются  ли  в  тексте указанной  статьи  суждения,  высказанные  в оскорбительной форме в отношении Чечеватова В. С.?

 

«Ведущим диагностическим признаком оскорбительности слова или высказывания является неприличная форма выражения обобщённой отрицательной оценки лица, которая подрывает его престиж в глазах окружающих и наносит ущерб уважению к самому себе».*17

 

К оскорбительным разрядам слов русского языка относятся следующие*18:

17. Бельчиков, Ю. А.; Горбаневский, M. В.; Жарков, И. В. Методические рекомендации по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ: Сборник материалов. - М.: ИПК «Информация», 2010.-С. 115.

18. Россинская Е.Р., Галяшина Е.И. Настольная книга судья: судебная экспертиза. - М.: Проспект, 2011. -С. 348-349.

 

1. Слова и выражения, обозначающие антиобщественную, социально осуждаемую деятельность: мошенник, жулик, проститутка.

 

2. Слова с ярко выраженной негативной оценкой, фактически составляющей их основную семантику (значение), также обозначающие социально осуждаемую деятельность или позицию характеризуемого лица: расист, двурушник, предатель, иуда.

 

3. Названия некоторых профессий, употребляемые в переносном значении, обычно негативном: палач, мясник.

 

4. Зоосемантические метафоры, отсылающие к названиям животных и подчеркивающие отрицательные свойства человека: нечистоплотность или неблагодарность (свинья), глупость (осел), неуклюжесть (корова) и т. п.

 

5. Глаголы с осуждающим значением или прямой негативной оценкой: воровать, хапнуть.

 

6. Слова, содержащие экспрессивную негативную оценку поведения человека, свойств его личности и т.п., без отношения к указанию на конкретную деятельность или позицию: негодяй, мерзавец, хам.

 

7. Эвфемизмы (слова, заменяющие грубые, неблагозвучные выражения их нейтральными эквивалентами) для слов первого разряда (см. выше), сохраняющие, тем не менее, их негативно-оценочный характер: женщина легкого поведения.

 

8. Специально негативно-оценочные каламбурные образования: коммуняки, дерьмократы.

 

9. Выраженные в неприличной форме наименования нечистот, обвинения в незаконнорожденности, наименования интимных отношений, названия гениталий.

 

10. Сравнения с одиозными историческими личностями, с предметами и растениями (дуб, пень), а также циничные прикосновения к телу, плевок, неприличные жесты и т. п.

 

11. Оскорбительные ксенофобские прозвища и клички, т. е. брань, оскорбляющая чужую нацию. В русскоязычной практике это, прежде всего, «жид», «жидёнок», «жидовка», «жидовствующий», «чурка», «чёрный», «армяшка», «хач», «хачик» и др.

 

В тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» отсутствуют суждения, высказанные в оскорбительной (неприличной) форме в отношении Чечеватова В.С.

 

По вопросу 5:

Относится ли по смыслу и содержанию преамбула указанной статьи к информации, изложенной в статье о Чечеватове В. С.?

 

Напомним, что в начале настоящей экспертизы в «Основных принципах исследования» указано: «текст - это целостное системно-структурное образование. Правильное понимание отдельных фрагментов текста возможно только с учетом их функционирования в системе целого текста».

 

Заглавие («Полномочное древо Виктора Ишаева»), лид (вводка), или «преамбула», как указано в вопросе № 5 настоящей экспертизы, - это целостное системно-структурное образование.

 

В «Общей характеристике представленного на экспертизу текста» целиком приводится лид (вводка), или «преамбула». Процитируем её финал:

 

«Однако Виктор Иванович - не простой человек, а государственный муж. И вообще, он никогда не работает для галочки, а, можно сказать, вершит историю. Он много чего построил в крае, много кого воспитал, а главное, посадил дерево. И не простое. Говорят, все, кто на него взберётся, сразу загадывают желание: «Хочу, чтобы у меня все было, и мне за это ничего не было». И заветная мечта обычно сбывается».

 

Далее в тексте располагается основная часть, где излагаются доводы авторов о том, что все, «взобравшиеся на древо», - отрицательные персонажи (герои публикации). Так как Чечеватов Виктор Степанович - один из героев публикации, преамбула указанного текста относится по смыслу и содержанию к информации, изложенной в статье о Чечеватове В. С.

 

В тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» имеются сведения о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов, порочащие его честь и достоинство. Авторы распространяют (разглашают) сведения, позорящие честь конкретного лица - Чечеватова В. С.

 

ВЫВОДЫ

 

І. Как указано в «Основных принципах исследования», «текст - это целостное системно-структурное образование. Правильное понимание отдельных фрагментов текста возможно только с учётом их функционирования в системе целого текста». Таким образом, заглавие («Полномочное древо Виктора Ишаева»), лид (вводка) и основная часть - это целостное системно-структурное образование, настраивающее читателя на однозначное восприятие текста (в анализируемом случае - на восприятие негативной информации, компромата).

 

В тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» имеются сведения о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов, порочащие его честь и достоинство. Это высказывания оценочного характера (негативного), в которых подлежит проверке на соответствие действительности описательный компонент, но не собственно-оценочный, так как этот последний отражает субъективное отношение автора к сказанному. В форме предположения, на что указывает слово «якобы», авторами текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» распространяются сведения о том, что Чечеватов Виктор Степанович испортил свою репутацию, внеся что-н. нежелательное (в нашем случае авторы текста сообщают, что это были «нехорошие дела на ниве автобизнеса».). Негативная оценка Чечеватова Виктора Степановича дается с помощью имени прилагательного «нехорошие (дела)», то есть «плохие». Предположение является одной из форм выражения мнения.

 

Во фрагменте текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева»: «Стал известным, когда 326 солдат, которые несли службу на острове Русском, попали в госпиталь», - в форме намёка дана негативная оценка недобросовестности В. С. Чечеватова при осуществлении производственно-хозяйственной деятельности. Намёк — это неявное, косвенное указание на какие-то факты или обстоятельства, сообщение о фактах или обстоятельствах.

 

В исследуемом случае в тексте содержится намёк на причастность В. С. Чечеватова к бедственному положению 326 военнослужащих (военных моряков) на о. Русском (Приморский край), попавших в госпиталь в связи с истощением. Об этом сообщали многие СМИ.

 

В контексте цельного восприятия всего текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» негативная информация относится ко всем, о ком идёт речь в публикации, к людям, объединённым авторами текста в микрогруппы: «дети», «порученцы», «приближённые», «консультант», «бизнес», «СМИ», «силовики», «околокриминальные круги», «чиновники». В числе «силовиков» и В. С. Чечева-тов, о котором идёт речь в тексте. Таким образом, и на него (В. С. Чечеватова) распространяется авторами публикации «компромат», то есть компрометирующий материал - факты, свидетельствующие о нарушении закона, норм поведения, обнародованные и используемые обычно в политической или предвыборной борьбе.

 

2. Всем героям текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева», которые композиционно объединены в микрогруппы: «дети», «порученцы», «приближённые», «консультант», «бизнес», «СМИ», «силовики», «околокриминальные круги», «чиновники» (Заку В. Я., Павлинову А. А., Клищу В. Ф., Коновалову В. А., Лопатюку В. А., Шишкину А. Г., Неклюдову И. М., Хризману Ю. Л., Резнику Б. Л., Баранову В. А., Чечеватову В. С. и др.) - делегированы негативные черты.

 

Кроме того, в форме предположения, на что указывает слово «якобы», авторами текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» распространяются сведения о том, что Чечеватов Виктор Степанович испортил свою репутацию. Авторы текста сообщают, что у В. С. Чечеватов были «нехорошие дела на ниве автобизнеса».). Негативная оценка Чечеватова Виктора Степановича даётся с помощью имени прилагательного «нехорошие (дела)».

 

Отметим, что заслуженных и известных в крае людей, в том числе В. С. Чечеватова, поместили на одном «древе» с уголовным авторитетом Масленниковым Ю. А., то есть указали, что это «люди одного рода». При этом использован специальный приём подачи негативной информации, описанный в теории производства лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ как «замазывание, или введение в отрицательно оцениваемый контекст/ассоциативный ряд».

 

В нашем случае, приём объединения героев текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» в форме листьев «древа» указывает на их «одинаково негативную сущность»: в одном ряду стоят генерал-полковник в отставке В. С. Чечеватов и криминальный авторитет, профессиональный преступник Масленников Ю. А. Сведения о Масленникове Ю. А. как о «смотрящем» по иерархии преступного мира почерпнуты экспертом из публикации «Полномочное древо Виктора Ишаева».

 

В статье «Полномочное древо Виктора Ишаева» о Масленникове Юрии Анатольевиче указано: «Якобы после гибели в 2001 г. Сергея Меркумьянцева (Сосед) стал «смотрящим» за Хабаровском». Введение в отрицательно оцениваемый контекст/ассоциативный ряд Чечеватова Виктора Степановича осуществляется упоминаем в контексте отрицательно оцениваемого лица - смотрящего Масленникова Ю. А. — профессионального преступника, контролирующего определённые сферы деятельности уголовников. В этом случае читатель (шире - адресат речевого сообщения) переносят отрицательную оценку и на Чечеватова Виктора Степановича, даже если о нём ничего отрицательного открыто не говорится.

 

3. Способы подачи информации о Чечеватове Викторе Степановиче в статье «Полномочное древо Виктора Ишаева» различны в разных фрагментах текста. Так, в форме утверждения о фактах подана в указанной статье следующая информация о Чечеватове Викторе Степановиче:

 

«- Чечеватов Виктор Степанович. Прибыл в Хабаровск из Киевского военного округа». Данная информация относится к сведениям о биографических данных Чечеватова В. С.

 

«Поддерживал губернатора Ишаева на всех выборах». Данная информация может быть верифицирована и отнесена к сведениям о биографических данных Чечеватова В. С.

 

Как уже указывалось в ответе на вопрос № 1 настоящей экспертизы, в форме предположения, на что указывает слово «якобы», авторами текста статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» распространяются сведения о том, что Чечеватов Виктор Степанович испортил свою репутацию, внеся что-н. нежелательное (в нашем случае авторы текста сообщают, что это были «нехорошие дела на ниве автобизнеса».). Мнение - это суждение, выражающее оценку чего-н., отношение к кому-чему и., взгляд на что-н. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, — М., 2003. - С. 359). В данном случае авторы текста представляют своё мнение (суждение). Речевое воздействие на читателей осуществляется, преимущественно, в форме недосказанности, намека.

 

4. Ведущим диагностическим признаком оскорбительности слова или высказывании является неприличная форма выражения обобщённой отрицательной оценки лица, которая подрывает его престиж в глазах окружающих и наносит ущерб уважению к самому себе. В тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» отсутствуют суждения, высказанные в оскорбительной (неприличной) форме в отношении Чечеватова В. С. Целенаправленное речевое воздействие на читателей осуществлялось, в основном, не явно, в форме недосказанности, намека.

 

5. В «Основных принципах исследования» указано: «текст - это целостное системно-структурное образование. Правильное понимание отдельных фрагментов текста возможно только с учётом их функционирования в системе целого текста».

 

Заглавие («Полномочное древо Виктора Ишаева»), лид (вводка), или «преамбула», как указано в вопросе № 5 настоящей экспертизы, - это целостное системно-структурное образование.

 

В «Общей характеристике представленного на экспертизу текста» целиком приводится лид (вводка), или «преамбула». Процитируем её финал:

 

«Однако Виктор Иванович — не простой человек, а государственный муж. И вообще, он никогда не работает для галочки, а, можно сказать, вершит историю. Он много чего построил в крае, много кого воспитал, а главное, посадил ... дерево. И не простое. Говорят, все, кто на него взберётся, сразу загадывают желание: «Хочу, чтобы у меня всё было, и мне за это ничего не было». И заветная мечта обычно сбывается».

 

Далее в тексте располагается основная часть, где излагаются доводы авторов о том, что все, «взобравшиеся на древо», - отрицательные персонажи (герои публикации). Так как Чечеватов Виктор Степанович - один из героев публикации, преамбула указанного текста относится по смыслу и содержанию к информации, изложенной в статье о Чечеватове В.С.

 

В тексте статьи «Полномочное древо Виктора Ишаева» имеются сведения о нарушении Чечеватовым Виктором Степановичем моральных норм и принципов, порочащие его честь и достоинство. Авторы распространяют (разглашают) сведения, позорящие честь конкретного лица - Чечеватова В.С.

 

Эксперт Е.М. Крадожён-Мазурова.

.